![]() Occasionally, they are invited to participate throughout the development cycle, as with the case of Shadows of the Damned. Translation Ĩ-4 generally gets involved in the localization process midway through a game's development, gaining access to a build of the game and script. The company is named after the final level of Super Mario Bros. It performs Japanese-to-English and English-to-Japanese translation and localization on a contract basis with credits including Monster Hunter, Nier, Dragon Quest, Fire Emblem, Tales, Undertaleand more. ![]() They were joined by Ricciardi's EGM colleague Mark MacDonald in 2008, who departed in 2016 to work as VP, Production of Business and Development at Enhance Games. The company was founded in 2005 by Hiroko Minamoto and former Electronic Gaming Monthly ( EGM) editor John Ricciardi. ( Japanese: 有限会社ハチノヨン, Hepburn: Yūgen Gaisha Hachi no Yon) is a Japanese video game localization company based in Shibuya, Tokyo.
0 Comments
Leave a Reply. |